בהעלותך ב
אויב הוא מי שבפועל נלחם - וזה שייך כלפי מעלה שהאויב עושה היפך רצון ה'. אך שנאה הוא שנאה עמוקה בלב שמחפש תמיד דרכים איך להזיק לשונאו. ולכן מפרש רש"י "אלו הרודפין" כי זה ענינו של "משנאיך" לרדוף ולנסות לפגוע.
📖 Learn the Sicha
Original Text
א. אין פסוק1 „ויהי בנסוע הארון ויאמר משה קומה ה’ ויפוצו אויביך וינוסו משנאיך מפניך”, איז רש”י מפרש: „ויפוצו אויביך, המכונסין. וינוסו משנאיך, אלו הרודפים”.
בפשטות לערנט מען2, אַז רש”י באַוואָרנט דעם כפל הלשון אין פסוק3 — „ויפוצו אויביך וינוסו משנאיך” — און איז מפרש אַז דאָ רעדט זיך וועגן צוויי סוגים: „ויפוצו אויביך” רעדט וועגן די אויבים „המכונסין”, וואָס דערפאַר וועט זיין (דער היפך פון „מכונסין” —) „ויפוצו אויביך”4; און „וינוסו משנאיך” מיינט די „רודפים”, אַז תמורת זה וואָס זיי זיינען רודף אידן, וועלן זיי אַנטלויפן — וינוסו משנאיך.
עס איז אָבער דאָ אַ דיוק בולט אין פירוש רש”י: ביי „ויפוצו אויביך” זאָגט ער „המכונסין”, און ביי „וינוסו משנאיך” לייגט ער צו „אלו5 הרודפים”?
דער דיוק אין דעם איז נאָך שטאַרקער: דער מקור פון דעם פירוש רש”י איז אין ספרי6 , און דאָרט איז דער לשון „אלו המכונסין . . אלו הרודפים”, און רש”י איז משנה פון לשון הספרי — ביי אויביך לאָזט ער אויס דעם וואָרט „אלו”, און ביי משנאיך איז ער יע מעתיק דעם וואָרט!
ב. ווייטער איז רש”י נאָכאַמאָל מעתיק דעם וואָרט „משנאיך” און איז מפרש7: „אלו שונאי ישראל שכל השונא את ישראל שונא את מי שאמר והי’ העולם שנאמר8 ומשנאיך נשאו ראש ומי הם על עמך יערימו סוד”.
אין פשטות איז דאָ רש”י אויסן צו באַוואָרענען: דער פסוק רעדט דאָך דאָ וועגן די וואָס קומען מלחמה האַלטן מיט אידן, היינט פאַרוואָס רופט זיי אָן דער פסוק „משנאיך” (פון אויבערשטן)9? דעריבער איז רש”י מפרש, „שכל השונא את ישראל שונא את מי שאמר והי’ העולם”.
עס איז אָבער תמוה: אָט די שאלה שטעלט זיך פריער ביי „ויפוצו אויביך” — היינט פאַרוואָס זאָגט רש”י דעם פירוש ערשט אויף „וינוסו משנאיך”?
עס זיינען פאַראַן מפרשים10 וואָס ענטפערן, אַז וויבאַלד אין דעם פסוק וואָס רש”י ברענגט אַלס ראי’ ווערט געזאָגט „משנאיך”, דעריבער ברענגט עס אויך רש”י אויף „(וינוסו) משנאיך”, און ניט אויף „אויביך” („שלא נזכר שם אויבים”).
אָבער דער תירוץ איז צע”ג, וואָרום אין דעם זעלבן פסוק, פאַר די ווערטער „משנאיך נשאו ראש”, שטייט: „כי הנה אויביך יהמיון”11 — שטייט דאָך בפירוש אַז די וואָס „על עמך יערימו סוד” ווערן אָנגערופן („משנאיך” און) אויך „אויביך”?
נאָך מער: ענלעך צו דעם ענין וואָס רש”י זאָגט דאָ — אַז „שונאי ישראל” ווערן אָנגערופן „משנאיך” (פון דעם אויבערשטן) — האָט שוין רש”י מפרש געווען פריער, אויפן פסוק „תהרוס קמיך” (אין שירת הים בפ’ בשלח12(: „ומי הם הקמים כנגדו אלו הקמים על ישראל”, און דאָרטן ברענגט ער טאַקע די ראי’ — „וכן הוא אומר” — (ניט פון לשון „משנאיך נשאו ראש”, נאָר) פון „כי הנה אויביך יהמיון ומה היא ההמי’ על עמך יערימו סוד ועל זה קורא אותם אויביו של מקום”.
און אין אונזער פסוק שטעלט זיך רש”י (ניט אויף „אויביך”, נאָר) ערשט אויך „משנאיך”?
ג. אַנדערע מפרשים13 פאַרענטפערן עס, אַז „אויביך” — דיינע פיינט,
וואָלט מען געקענט טייטשן, אַז דאָס מיינט (ניט די וואָס האָבן פיינט דעם אויבערשטן, נאָר פאַרקערט) די וואָס דער אויבערשטער האָט זיי פיינט; משא”כ „משנאיך” (ניט „שונאיך”) קען ניט אַנדערש געטייטשט ווערן נאָר: די וואָס האָבן דיך פיינט — און דעריבער דאַרף רש”י באַוואָרענען „אלו שונאי ישראל שכל השונא כו'".
אָבער אויך דער תירוץ איז ניט פאַרשטאַנדיק, ווייל
[נוסף על העיקר, אַז וויבאַלד רש”י האָט שוין פריער מפרש געווען (כנ”ל) אַז די וואָס „על עמך יערימו סוד” ווערן אָנגערופן „אויביך”, „אויביו של מקום” (ווייל די וואָס זיינען „קמים על ישראל” זיינען זיי „קמים כנגדו” — פּונקט ווי ביי „משנאיך”) — איז דאָך שוין ניטאָ קיין אָרט צו זאָגן דאָ אַנדערש און דוחק זיין אַז „אויביך” דאָ מיינט די וואָס דער אויבערשטער האָט זיי פיינט — איז]
פון כללות תוכן המשך הכתובים (לויט פירוש רש”י) איז מוכח, אַז מיט „אויביך”, פּונקט ווי מיט „משנאיך”, מיינט דער פסוק די וואָס האָבן פיינט אידן14, וואָס זייער איבה ושנאה דריקט זיך אויס אין זייער מלחמה האָבן קעגן אידן; ווי עס שטייט גלייך פאַר דעם*14 „וארון ברית ה’ נוסע לפניהם” ווי רש”י איז מפרש „זה הארון היוצא עמהם למלחמה”, און בהמשך לזה זאָגט דער פסוק „ויהי בנסוע הארון גו’ ויפוצו אויביך (המכונסין) וינוסו משנאיך (אלו הרודפים)” — ובמילא האָט לכתחילה קיין אָרט ניט צו זאָגן אַז דער טייטשט פון
„(ויפוצו) אויביך” דאָ איז די וועמען דער אויבערשטער האָט פיינט.
מוז מען זאָגן, אַז דאָס וואָס רש”י איז גאָרניט מפרש אויף „אויביך”, איז ווייל ער פאַרלאָזט זיך אויף זיין פריערדיקן פירוש אויף „תהרוס קמיך” וואו ער האָט קלאָר אָפּגעטייטשט אַז די וואָס „על עמך יערימו סוד . . קורא אותם אויביו של מקום”;
אָבער אויב אַזוי איז קשה לאידך גיסא: פאַרוואָס ווען ער קומט צום וואָרט „משנאיך” פאַרלאָזט זיך ניט רש”י אויף זיין פריערדיקן פירוש, נאָר ער חזר’ט עס איבער נאָכאַמאָל?
ד. אויך זיינען דאָ כמה דיוקים אין לשון רש”י — ובפרט די שינויים צווישן לשון רש”י דאָ און לשונו בפירושו הנ”ל אויף „תהרוס קמיך” — ומהם:
א) וואָס איז די הדגשה פון רש”י דאָ „(שכל השונא את ישראל) שונא את מי שאמר והי’ העולם”, און ניט בקיצור „שונא את הקב”ה” אָדער „שונא את המקום”15?
ב) בפירושו אויף „תהרוס קמיך” איז רש”י מאריך „ומי הם הקמים כנגדו”, און דאָ זאָגט ער גלייך: „משנאיך, אלו שונאי ישראל”16.
ג) ווען רש”י ברענגט דאָרט די ראי’ פון פסוק „כי הנה אויביך יהמיון” נוצט
ער דעם לשון „וכן הוא אומר”, און דאָ זאָגט ער „שנאמר”17.
ד) ביים אָפּטייטשן די ראי’ — איז דאָ זאָגט רש”י „משנאיך נשאו ראש ומי הם על עמך יערימו סוד” (אַז די שאלה איז ווער זיינען משנאיך)18; דאַקעגן דאָרטן זאָגט רש”י (א) „כי הנה אויביך יהמיון ומה היא ההמי’ על עמך יערימו סוד” (די שאלה איז — אין וואָס באַשטייט די עשי’ (המי’) פון „אויביך”), און (ב) דערנאָך איז רש”י מסיים „ועל זה (צוליב דער המי’ פון „ועל עמך וגו’”) קורא אותם אויביו של מקום”.
ה. דער ביאור בכל זה וועט ווערן פאַרשטאַנדיק בהקדם וואָס אין לשון רש”י בפרשתנו איז דאָ אַ שינוי עיקרי לגבי דעם לשון אין ספרי (מקור פרש”י): אין ספרי שטייט „שכל מי ששונא את ישראל כאילו שונא את מי שאמר והי’ העולם”19, און רש”י זאָגט „שכל השונא את ישראל שונא את מי שאמר והי’ העולם” (אָן דעם „כאילו”20).
דאָס הייסט: רש”י לערנט אַז דאָס וואָס דער פסוק זאָגט „משנאיך” איז ניט בלויז ענליך אין דער האַרבקייט פון דעם חטא ועונש (אַז פיינט האָבן אידן איז ענליך צו פיינט האָבן דעם אויבערשטן), נאָר „משנאיך” מיינט כפשוטו — זיי האָבן פיינט דעם אויבערשטן,
ווייל ס’איז היינו הך. אָדער — דער וואָס ער איז „שונא את ישראל” איז עס דערפאַר וואָס ער איז „שונא את מי שאמר והי’ העולם”.
און עד”ז בפירושו אויף „תהרוס קמיך” איז רש”י מדייק „ומי הם הקמים כנגדו אלו הקמים על ישראל” (ניט ווי לשון המכילתא21 „שכל מי שקם כנגד ישראל כאילו קם כנגד הקב”ה”22( — ווייל לויט רש”י איז דאָס היינו הך: אומות העולם ווייסן אַז אידן זיינען „לי סגולה מכל העמים”23 און „בני בכורי ישראל”24, און דעריבער, איז דאָס ביי זיי איין זאַך: דערמיט וואָס זיי זיינען „קמים כנגדו” זיינען זיי בדרך ממילא „קמים על ישראל”25 וועלכע זיינען דעם אויבערשטנ’ס עם סגולה26.
אָבער אין דעם (אופן און תוקף פון פיינטשאַפט) גופא איז דאָ אַ חילוק
צווישן „אויביך” (קמיך) און „משנאיך” — און מהאי טעמא קען זיך רש”י ביי „(וינוסו) משנאיך” ניט פאַרלאָזן אויף זיין פירוש ביי „תהרוס קמיך”: פון דעם וואָס מען געפינט אַז אוה”ע זיינען „קמיך” און „אויביך” דערפאַר וואָס זיי זיינען „קמים על ישראל” (און „על עמך יערימו סוד”), איז נאָך ניט קיין ראי’ אַז מ’קען זאָגן דאָס זעלבע ביי „משנאיך” (אַז זייער שנאה צו אידן איז אַ באַווייז אויף זייער שנאה צום אויבערשטן) — וואָרום „שונא” דריקט אויס אַ סך אַ שטאַרקערע, טיפערע פיינטשאַפט ווי „אויב” (און „קמיך”), וואָס פּאַסט ניט לכאורה כלפי מעלה, כדלקמן.
ו. דער חילוק צווישן אויב און שונא — בעת מען איז מדייק לחלק צווישן די27 — איז28:
אויב — מיינט אַזאַ וואָס ביי אים איז די שנאה (בעיקר) אין אָן אויסערלעכן, גלוי’דיקן אופן, אַ שנאה וואָס איז פאַרבונדן מיט עשי’ בפועל (ער פירט זיך מיטן צווייטן מיט פיינטשאַפט); דאַקעגן „שונא” איז (בעיקר) שנאה אַלס מדה בלב29, וואָס דאָס איז אַ טיפע שנאה: די
שנאה צום צווייטן איז ביי אים איינגעקאַרבט אין האַרצן. ובמילא איז ניט נאָר וואָס ער באַהאַנדלט אים שלעכט ווען ער האָט די מעגלעכקייט דערצו, נאָר ער ליגט אין דעם און זוכט נאָכאַנאַנד עצות ווי צו אָנטאָן רשעות דעם צווייטן (ע”ד ווי עס שטייט אין פסוק30 „והוא לא שונא לו מתמול שלשום” — דער וואָס האַלט אַ שנאה „מתמול שלשום” און זוכט נאָכאַנאַנד דעם צווייטנ’ס רעה, ווערט אָנגערופן „שונא לו”).
וואָס דאָס איז אויך דער טעם פאַרוואָס אין דער תוכחה פון פ’ בחוקותי31, נוצט די תורה די צוויי לשונות „ונגפתם לפני אויביכם ורדו בכם שונאיכם”, וואָס (ווי רש”י ברענגט דאָרט אַראָפּ32( „ונגפתם לפני אויביכם” מיינט „בעלי דבביכון מקיפין אתכם מבחוץ”, און „ורדו בכם שונאיכם” מיינט די וואָס „מחפשים אחר המטמוניות שלכם”.
אַן „אויב” וועלכער איז ניט אַ שונא ביי אים איז בלויז אַ שנאה גלוי’, איז מעגליך אַז זיין שנאה איז אויף זיך צו פאַרהיטן, אַז דער צווייטער זאָל אים ניט קענען שעדיגן, און דעריבער באַגנוגנט ער זיך מיט „מקיפין אתכם מבחוץ”;
משא”כ אַ „שונא”, וואָס ביי אים איז אַ שנאה כבושה בלב, איז ער אויסן יענעם צו רודף זיין און פאַרטיליקן, און דערפאַר זיינען די שונאים (ניט נאָר „מקיפין אתכם מבחוץ”, נאָר) „מחפשים אחר המטמוניות שלכם”.
ז. עפ”ז וועט מען אויך פאַרשטיין דעם שינוי הלשון אין פרש”י אין אונזער פסוק: „ויפוצו אויביך, המכונסין. וינוסו משנאיך, אלו הרודפים”:
דאָס וואָס „ויפוצו אויביך” מיינט „המכונסין” איז ניט פאַרבונדן מיט דעם תואר „אויביך” — וואָרום עס זיינען דאָ כמה אופנים ווי אויבים קענען פירן זייער מלחמה: אַמאָל איז פאַר זיי בעסער אַז זיי זיינען מכונסין, און אַמאָל לוינט זיך מצד טכסיסי מלחמה אַז זיי זאָלן זיך צעטיילן אויף באַזונדערע מחנות;
ובמילא קען רש”י ניט זאָגן „ויפוצו אויביך אלו המכונסין” (אַז „אויביך” ווייזט אויף די וואָס זיינען „מכונסין”), נאָר „ויפוצו אויביך המכונסין”: פון דעם וואָס דער פסוק זאָגט „ויפוצו”, ווייס מען אַז דאָ רעדט זיך וועגן אַזעלכע אויבים וואָס זיינען „מכונסין”33;
משא”כ ביי „וינוסו משנאיך” זאָגט רש”י „אלו הרודפים”, ווייל רודפים איז (ניט נאָר דער היפך פון „וינוסו”, נאָר דאָס איז) דער אינהאַלט טייטש פון „משנאיך”34 („משנאיך אלו הרודפים”*34) — אַזעלכע וואָס האָבן אַ שנאה בלב און דערפאַר זיינען זיי רודף אידן, זיי יאָגן זיך כסדר צו טאָן שלעכטס די אידן.
ח. בהמשך צום פירוש „(וינוסו) משנאיך, אלו הרודפים” — אַז „משנאיך” זיינען די וואָס האָבן אַ שנאה כבושה בלב צו אידן ובמילא זיינען זיי רודף נאָך זיי — ווערט ביי רש”י קשה: ווי קען מען זאָגן „משנאיך” — כלפי מעלה, אַז אַ בשר ודם זאָל האָבן אַ שנאה כבושה צום אויבערשטן, און נאָכמער — אין אַן אופן פון „רודפים”35?
בשלמא „אויביך”, וואָס איז בלויז אַ שנאה גלוי’ וועלכע איז פאַרבונדן מיט הנהגה בפועל (ועאכו”כ „קמיך” וואָס מיינט די עשי’ בפועל) נגד ה’, איז פאַרשטאַנדיק: אַזוי ווי אים ווילט זיך טאָן אַ זאַך וואָס איז היפך רצון ה’, און ער קען זיך (אָדער — וויל זיך) ניט איינהאַלטן, איז ער מורד בה’ און טוט היפך רצונו (ביז עס קען דערפון ווערן אַן איבה, אַז ער טוט מיט אַ כוונה צו להכעיס נגד רצון ה’).
אָבער ווי קען געמאָלט זיין אַז זיי זאָלן זיין „משנאיך”, אַזעלכע וואָס האָבן כלפי דעם אויבערשטן אַ שנאה בלב וואָס דריקט זיך אויס אין אַ שטענדיגער תנועה פון רדיפה כו’?
דערפאַר נוצט דאָ רש”י בפירושו דעם לשון „מי שאמר והי’ העולם” — צו מדגיש זיין אויף וויפל ס’איז ניט מתאים אַז עמיצער זאָל האָבן אַ שנאה כלפי דעם אויבערשטן — וואָרום ער איז דאָך „מי שאמר והי’ העולם”, ובמילא: (א) ווי קען איינער האָבן אַ שנאה כבושה בלב
קעגן דעם וואָס (אויך ער גלויבט36 אַז ער) האָט אים באַשאַפן און גיט אים זיין חיות? (ב) נאָך מער: וויבאַלד דאָ רעדט זיר וועגן „מי שאמר והי’ העולם” — ווי איז בכלל שייך אַז אַ בשר ודם זאָל קענען „רודף” זיין דעם אויבערשטן?
אויף דעם ענטפערט רש”י: „משנאיך — אלו שונאי ישראל”: מיט „משנאיך” (בכל מקום37) ווערט געמיינט שונאי ישראל; ד. ה. אַ שנאה כבושה בלב צו „מי שאמר והי’ העולם” איז טאַקע ניט שייך, אָבער די וואָס זיינען „שונא את ישראל”, די וואָס האָבן אַ שנאה כבושה צו אידן (ווי רש”י האָט שוין געבראַכט בפירושו38 „הלכה היא בידוע שעשו שונא ליעקב”), זיינען זיי בדרך ממילא „שונא את מי שאמר והי’ העולם”.
און אויף דעם (אַז „משנאיך אלו שונאי ישראל”) מוז רש”י ברענגען אַ ראי’ (פון פסוק): „שנאמר משנאיך נשאו ראש ומי הם על עמך יערימו סוד” — דערפון זעט מען, אַז ווער זיינען „משנאיך” (ומי הם) — די וואָס „על עמך יערימו סוד”.
ט. עפ”ז ווערט אויך פאַרשטאַנדיק דער טעם פון די שינויי לשונות צווישן פרש”י דאָ און דעם פרש”י אויף „תהרוס קמיך”:
אין פסוק „תהרוס קמיך” איז רש”י ניט אויסן צו זאָגן אַז „קמיך” בכלל איז פאַרבונדן מיט „הקמים על ישראל” —
וואָרום, כנ”ל, עס קען זיין אַ מציאות פון „קמיך” (און אפילו „אויביך”) אויף השם אויך ניט דורך וואָס זיי זיינען „קמים על ישראל”, און דערפאַר קען רש”י ניט זאָגן סתם (כבפרשתנו): קמיך — אלו הקמים על ישראל;
נאָר רש”י וויל מבאר זיין דעם „קמיך” אין דעם פסוק (פון שירת הים, וואו אידן האָבן אָפּגעגעבן דעם אויבערשטן אַ שבח והודי’ פאַר דעם וואָס „מרכבות פרעה וחילו ירה בים גו’”39): ווער זיינען עס די וואָס דער פסוק דאָ באַצייכנט זיי אַלס „קמיך” — דאָס זיינען די וואָס זיינען „קמים על ישראל”. און מהאי טעמא איז רש”י מאריך בלשונו: „הקמים נגדך (און ער טייטשט אויס) ומי הם הקמים כנגדו (וועמען מיינט דער פסוק) אלו הקמים על ישראל”;
וואו געפינט מען אַז (אויך) צוליב „קמים על ישראל” איז מען אין סוג פון „קמים כנגדו” — ברענגט רש”י אַ דוגמא (וכן הוא אומר) פון נאָך אַ פסוק: „כי הנה אויביך יהמיון ומה היא ההמי’ על עמך יערימו סוד ועל זה קורא אותם אויביו של מקום” — זעט מען, אַז דורך אָט די (המי’ ו)עשי’ פון „על עמך יערימו סוד”, איז צוליב דעם „(ועל זה) קורא אותם אויביו של מקום”.
משא”כ בפרשתנו איז רש”י אויסן צו מוכיח זיין אַז „משנאיך אלו שונאי ישראל”, און דעריבער ברענגט ער אַ ראי’ („שנאמר”) פון „משנאיך נשאו ראש ומי הם על עמך יערימו סוד”, כנ”ל.
יו”ד. מיינה של תורה שבפירוש רש”י:
ענלעך צום פסוק „קומה ה’ ויפוצו אויביך וינוסו משנאיך מפניך”, איז אויך
דער פסוק אין תהלים40: „יקום אלקים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו”, נאָר מיטן שינוי: אין חומש שטייט „קומה הוי’”, און אין תהלים „יקום אלקים”.
קומט אויס, אַז בשייכות צו דעם ענין ווערט דער אויבערשטער דערמאָנט דורך דריי תוארים: אין חומש שטייט „הוי’”, אין כתובים איז דער לשון „אלקים”, און אין תורה שבעל פה — (ספרי ו)רש”י — „מי שאמר והי’ העולם”.
וי”ל הביאור בזה: דער טעם (פנימי) פאַרוואָס דער פסוק זאָגט דאָ „ויפוצו אויביך” און „משנאיך” (פון אויבערשטן), איז ווייל דאָ רעדט זיך וועגן אַ מצב, וואָס עס פעלט אין דער עבודה פון אידן [ווי רש”י איז מרמז בפירושו אויף „ויהי בנסוע הארון”, אַז „נכתב כאן כדי להפסיק בין פורעניות לפורעניות”: דער „קומה ה’” קומט מפסיק זיין (און מבטל זיין) די פורעניות, וואָס זיי קומען מצד דעם חסרון אין עבודת בנ”י] —
און דערפאַר קומט די ישועה (ניט אַזוי מצד מעלת העבודה פון אידן, נאָר) מצד דעם וואָס אַן אויב ושונא פון אידן איז — „אויביך” און „משנאיך”. אין אַנדערע ווערטער: אויב אוה”ע וועלן זען אַז זיי קענען זיך טשעפּען ר”ל מיט אידן — וואָס אידן זיינען דאָך דער „עם סגולה” — און דער אויבערשטער וועט ניט העלפן ר”ל, איז דאָס אַ חילול השם. אוה”ע אַרט ניט און זיי טראַכטן ניט צי אידן זיינען גאַנץ אין תומ”צ אָדער ניט ח”ו, זיי ווייסן נאָר אַז אידן זיינען בנים פון אויבערשטן —
ולכן „לא לנו ה’ . . כי לשמך תן כבוד גו’”41, עס זאָל ניט זיין שמי הגדול מחולל בגוים42.
און דאָס איז די תפלה „קומה הוי’ ויפוצו גו’”: כדי עס זאָל זיין „ויפוצו אויביך וינוסו משנאיך” מוז זיין בגילוי דער פאַרבונד והתקשרות פון אידן בהקב”ה וואָס קיין זאַך בעולם קען עס ניט אָפּשוואַכן, וואָס מצד דעם (איז אין וואָס פאַר אַ מצב אַ איד זאָל נאָר זיין) איז „להחליפם באומה אחרת איני יכול”43, ווייל דעמאָלט שטייט בגלוי ווי שונאי ישראל זיינען „משנאיך” (ווייל ישראל וקוב”ה כולא חד), ובמילא ווערט „ויפוצו אויביך וינוסו משנאיך”44 —
און דאָס ווערט אויפגעטאָן דורך „קומה הוי’” — עס ווערט אַ „קימה” ועלי’ אין שם הוי’45 צו אַ מדריגה וואָס איז העכער פון התהוות העולם, פון סדר השתלשלות, וואָס דאָרטן איז „ואוהב את יעקב”46 דוקא.
יא. כדי אָבער עס זאָל קומען די ישועה בפועל, אַז עס זאָל זיין „יפוצו אויביך וינוסו משנאיך” ווי זיי זיינען דאָ למטה, ווערט דער „קומה הוי’” נמשך דאָ למטה ביז אין (העלם ה)עולם, אין וועלט.
און דאָס איז דער סדר פון די דריי תוארים פון אויבערשטן הנ”ל:
אין חומש — דער עיקר פון תושב”כ — איז מאיר דער שרש47 ורמז48 פון יעדער זאַך, און דערפאַר שטייט „קומה הוי’” (וואָס פון דאָרטן דוקא קומט „יפוצו אויביך גו’”);
אין כתובים — וואו די ענינים פון תורה ווערן נמשך מער למטה49 (אָבער ס’איז נאָך אַלץ אַ טייל פון תושב”כ) — שטייט „יקום אלקים”, אַז דער „קומה הוי’” ווערט נמשך אין שם אלקים50 (ובמילא ווערט „יקום אלקים”). וואָס אע”פ אַז אלקים איז אַ שם קדוש51, איז עס אָבער בלשון רבים52 און עס איז אַ שרש ומקור אויף העלם53 העולם54;
און אין תושבע”פ — וואָס דאָס איז ווי תורה ווערט נמשך אין דער השגה פון מקבל — ווערט גענוצט דער לשון „מי שאמר והי’ העולם”: דאָ רעדט זיך שוין ווי מ’געפינט זיך אין עולם מלשון העלם (ס’איז נאָר אַז מ’ווייס אַז עס איז פאַראַן אַ „שאמר והי’ העולם”, אָבער עס איז
„מי שאמר — בלשון דהעלם ונסתר „מי”55 — והי’ העולם”).
און דורך דעם וואָס אין דעם העלם העולם ווערט נמשך דער „קומה הוי’”, ווערט אויפגעטאָן דער „יפוצו אויביך וינוסו משנאיך” בפועל.
און וויבאַלד מען דאַרף באַוואָרענען „אויביך” און „משנאיך” וואָס רירט אָן אין „שמך הגדול”, רעכנט זיך ניט דער אויבערשטער מיט קיין חשבונות (אפילו ניט מיט דעם חשבון אַז אידן דאַרפן דוקא פריער תשובה טאָן), און ברענגט גלייך אַראָפּ די גאולה האמיתית והשלימה ע”י משיח צדקנו, במהרה בימינו ממש.
(משיחת ש”פ בהעלותך תשכ”ט)
Tap a footnote number to view it · Text courtesy of dach.dev
English Explanation
Explanation courtesy of dach.dev
No resources yet
Check back later or ask an admin to upload Shiurim.