Curriculum
Parshas מצורע·Sicha 1

מצורע

מהלשון "זאת תורת הזב" משמע שמביא את כל דיני הזב מהקל אל הכבד. ולפי זה א"א לומר ש"תורת הזב" קאי על בעל שתי ראיות,  בעל שתי ראיות הוא חמור יותר מהנאמר אחריו – "ואשר תצא ממנו שכבת זרע" – ראי' אחת. ולכן מפרש רש"י ש"תורת הזב" הוא ראיה אחת.

📖 Learn the Sicha

Original Text

א. נאָך די פרשיות וועגן די דינים פון: זב1, איש כי תצא ממנו שכבת זרע2, נדה3, און זבה4 — איז די תורה מסיים (בסוף הסדרה): „זאת תורת הזב ואשר תצא ממנו שכבת זרע גו׳ והדוה בנדתה והזב את זובו לזכר ולנקבה גו׳".

איז רש"י אויף דעם מפרש: „זאת תורת הזב, בעל ראי׳ אחת ומהו תורתו. ואשר תצא ממנו שכבת זרע, הרי הוא כבעל קרי טמא טומאת ערב. והזב את זובו, בעל שתי ראיות ובעל שלש ראיות שתורתן מפורשת למעלה".

לערנען מפרשים5, אַז רש"י׳ס הכרח צו לערנען אַז „זאת תורת הזב" מיינט (ניט די „תורת הזב" וועגן וועלכער עס רעדט זיך פריער אין פרשה, נאָר) „בעל ראי׳ אחת", וואָס „תורתו" ווערט ערשט געזאָגט אין פסוק דאָ („ומהו תורתו, ואשר תצא ממנו שכבת זרע") — איז פון דעם וואָס די תורה חזר׳ט איבער נאָכאַמאָל (אין דעם פסוק שלאח"ז) — „והזב את זובו (לזכר)".

דעריבער לערנט רש"י אַז די צוויי פסוקים6 — „זאת תורת הזב" און „הזב את זובו" — ריידן וועגן צוויי סוגים:

א) „זאת תורת הזב" רעדט וועגן „בעל ראי׳ אחת", און דאָס וואָס דער פסוק טיילט עס אויס פון זב בכלל, איז ווייל

בעל ראי׳ אחת האָט אַן אַנדער דין — „ומהו תורתו" (פון דעם „בעל ראי׳ אחת") — „הרי הוא כבעל קרי".

ב) „והזב את זובו" מיינט „בעל שתי ראיות ובעל שלש ראיות שתורתן מפורשת למעלה"7.

ב. מען דאַרף אָבער פאַרשטיין: דער פירוש — אַז די צוויי סוגים (אין די צוויי פסוקים דאָ) זיינען „בעל ראי׳ אחת" און „בעל שתי ראיות ובעל שלש ראיות" — האָט כו"כ שוועריקייטן בדרך הפשט8, ווייל:

א) פאַרוואָס שטייט די „תורה" פון בעל ראי׳ אחת ערשט בסיום הסדרה, נאָך אַלע אַנדערע סוגים (און נאָכן פסוק9 „והזרתם את בנ"י מטומאתם גו׳") — און ניט פריער, ביי די דינים פון זב אָדער בעל קרי10 (ובפרט אַז ער איז דאָך

אויך אַ בעל ראי׳ אחת, און — ס׳קען דאָך ניט זיין „שתי ראיות" סיידן ס׳געווען פריער „ראי׳ אחת")?

ב) לפ"ז קומט אויס, אַז מ׳דאַרף מחלק זיין די ווערטער „זאת תורת" לצדדין11: בשייכות צו „(תורת) הזב" מיינט עס — דאָס פאָלגנדע, וואָס קומט שפּעטער, איז „תורת הזב"; און בשייכות צו „והדוה בנדתה והזב את זובו גו'" מיינט „זאת תורת" — דאָס געזאָגטע פריער („המפורשת למעלה")!

ג) לפ"ז איז דער סיום, דער סך־הכל פון די פריערדיקע פרשיות אינגאַנצן ניט לויטן סדר אין וועלכן זיי שטייען: פרשת זב איז געקומען פאַר „איש כי תצא ממנו שכבת זרע" און נדה, און דאָ שטייט „והזב את זובו" (וואָס לויט רש"י מיינט עס דער זב וואָס תורתו „מפורשת למעלה") נאָך „והדוה בנדתה" —

איז ניט מובן: הלמאי לערנט רש"י (וואָס איז פשוטו של מקרא12) אַז די

צוויי סוגים זיינען „בעל ראי׳ אחת" און „בעל שתי ראיות ובעל שלש ראיות" — ער האָט געדאַרפט לערנעז אַז („זאת תורת גו׳" איז בלויז אַ סך־הכל פון פריער, און) „זאת תורת הזב" מיינט „בעל שתי ראיות" און „והזב את זובו" — „בעל שלש ראיות"13, ווי רש"י האָט שוין פריער געבראַכט (אין תחלת פרשת זב14) אַז זיי זיינען מחולקים צווישן זיך: „שתים לטומאה והשלישית מזקיקתו לקרבן".

[און דאָס וואָס די תורה שטעלט דעם פרט פון זב בעל שלש ראיות (ניט במקומו — פאַר „ואשר תצא ממנו גו'" — נאָר) צוזאַמען מיט אַ זבה, קען מען פאַרענטפערן, אַז דאָס איז ווייל נאָר די צוויי האָבן דעם דין מיוחד (וואָס טיילט זיי אויס פון די אַלע אַנדערע סוגים דאָ)15, אַז זיי דאַרפן האָבן אַ קרבן16 (לכפר אויף דער טומאת הזיבה)].

ג. לכאורה וואָלט מען געקענט ענטפערן, אַז רש"י׳ן אַרט דאָ דער כפל הלשון — „והזב את זובו" (ניט ווי אין פריערדיקן פסוק „זאת תורת הזב" וואו דער לשון זב שטייט בלויז איין מאָל). און פון דעם נעמט רש"י, אַז דער פסוק איז דאָ מרמז אויף צוויי סוגים אין „זב"

ע"ד17 ווי רש"י האָט פריער אָפּגעלערנט דעם חילוק (הנ"ל) צווישן „בעל שתי ראיות" און „בעל שלש ראיות" פון דעם כפל הלשון אין די צוויי פסוקים דאָרט: „מנה הכתוב הראשון ראיות שתים . . זב מבשרו זובו . . ומנה הכתוב השני ראיות שלש . . בזובו רר בשרו את זובו או החתים בשרו מזובו" —

און וויבאַלד אַז אין די צוויי פסוקים (צוזאַמען) ווערט געזאָגט דריי מאָל זב, דעריבער לערנט רש"י, אַז „זאת תורת הזב" מיינט „בעל ראי׳ אחת", און „והזב את זובו" — „בעל שתי ראיות ובעל שלש ראיות".

אָבער ס׳איז שווער אַזוי צו לערנען, ווייל דער כפל הלשון „והזב את זובו" דאָ איז ניט אַזאַ שטאַרקער דיוק (בדרך הפשט) — ס׳איז ע"ד (און נאָכמער — עס קומט בהמשך צו) דעם כפל הלשון „והדוה בנדתה"18; ובמילא האָט ניט קיין אָרט צו זאָגן, אַז צוליב דעם זאָל רש"י לערנען אַזאַ ווייטן פירוש ( — זאָגן אַז דאָס איז פשט) אין „זאת תורת הזב ואשר גו׳".

נוסף לזה: אפילו אויב מ׳זאָל אָננעמען אַז דער כפל הלשון („והזב את זובו") איז יע אַ דיוק אין דרך הפשט -איז אָבער דער אופן הלימוד (אַז דער כפל הלשון איז מרמז אויף צוויי סוגים) נאָר אַן ענין של מדרש

— ווי רש"י זאָגט פריער14 ביים חילוק צווישן „שתי ראיות" און „שלש ראיות"

(וואָס מ׳לערנט אָפּ פון „מנה הכתוב . . ראיות שתים . . ראיות שלש") אַז דאָס איז (ניט „פשוטו", נאָר) „מדרשו" —

האָט רש"י אויך דאָ געדאַרפט מדגיש זיין, אַז זיין פירוש איז מדרשו.

ד. וי"ל דעם ביאור אין דעם:

דער לשון „זאת תורת הזב" איז ע"ד „זאת תורת העולה גו׳ המנחה וגו׳" (מיינט אַלע עולות מנחות וכו׳19 — אַלע סוגים) לערנט רש"י אַז דאָ איז די תורה כולל און וויל מפרט זיין אַלע סוגי זב ועל הסדר: מן הקל אל החמור20.

ועפ"ז ווערט פאַרענטפערט וואָס די תורה שטעלט „והזב את זובו לזכר" — ניט וואו עס רעדט זיך וועגן זב פריער אין פרשה, נאָר מיט — „ולנקבה" זב צוזאַמען מיט זבה, ווייל זיי האָבן ביידע דעם זעלבן חומר.

עפ"ז ווערט אָבער שווער: דאָ שטייט דאָך פריער „(תורת) הזב", פאַר „ואשר תצא ממנו גו׳" — „ואשר" בתוספת וא"ו, וואָס באַווייזט אַז „הזב" דאָ איז (אויך) אַ פרט אין כללות הסוג פון „זב" — דאַרף לפ"ז אויסקומען אַז (ס׳איז דאָ) אַ זב וועלכער איז קל בדינו פון „ואשר תצא גו׳"!

און וויבאַלד אַז מ׳קען ניט זאָגן אַז אַ זב בעל שתי ראיות זאָל זיין גלייך ועל אחת כו"כ קל פון ואשר תצא גו׳21, מוז

מען זאָגן אַז „זאת תורת הזב" מיינט „בעל ראי׳ אחת".

ה. מען דאַרף אָבער פאַרשטיין וואָס רש"י זאָגט — „והזב את זובו, בעל שתי ראיות ובעל שלש ראיות שתורתן מפורשת למעלה":

פון דיוק לשון רש"י „בעל שתי ראיות ובעל שלש ראיות22 שתורתן23 מפורשת למעלה" איז מוכח, אַז לויט רש"י רעדט דער פסוק „והזב את זובו" וועגן צוויי סוגי זב24 — איז ניט מובן: דער ביאור הנ"ל (סעיף ד) איז בלויז אַ הכרח אַז „זאת תורת הזב" רעדט וועגן „בעל ראי׳ אחת", און „והזב את זובו" — וועגן אַ זב וואָס איז חמור פון „ואשר תצא ממנו גו׳" (און „והדוה בנדתה"25); אָבער פון וואַנעט איז דער הכרח (פון פשטות הכתובים דאָ) אַז „והזב את זובו" איז כולל צוויי סוגים — „בעל שתי ראיות ובעל שלש ראיות"26?

לכאורה קען מען ענטפערן, אַז וויבאַלד רש"י האָט שוין פריער געבראַכט (עכ"פ אַלס „מדרשו") אַז עס זיינען פאַראַן צוויי סוגי זב (שתי ראיות און שלש ראיות), איז ער מפרט דאָ (נאָכאַמאָל) די צוויי סוגים.

אָבער עס איז ניט גלאַטיק לשון רש"י „שתורתן מפורשת למעלה" — אַז זייערע דינים, וואָס דאָס מיינט במילא אויך די חילוקים שביניהם24, איז „מפורשת למעלה": מ׳האָט געדאַרפט זאָגן „תורתן נדרשת למעלה", ווי רש"י אַליין זאָגט „למעלה" — אַז דער חילוק צווישן שתי ראיות ושלש ראיות איז (ניט פשוטו פון די פסוקים, נאָר) „מדרשו"?

ו. איז דער ביאור אין דעם: דאָס וואָס רש"י פריער ברענגט „ומדרשו", איז דאָס ניט ווי אין אַנדערע ערטער, וואו לויט „מדרשו" איז דער פירוש אין פסוק אַנדערש ווי לויט „פשוטו" — נאָר בנדו"ד, איז אויך לויט „מדרשו" איז דער פירוש אין פסוק ווי לויט „פשוטו"27 ( — „מדרשו" גייט (בעיקר) אויף (איז מוסיף נאָך) אַן ענין וואָס איז מרומז אין פסוק);

ולאידך גיסא, איז דער דרש (ניט נאָר „מיישב" דעם פשט, נאָר) „מוכרח" לויט „פשוטו"28 — ווייל דוקא לויטן דרש (בל׳ רש"י29אגדה לישב פשוטו ש"מ) ווערט פאַרענטפערט די אריכות

לשון הפסוק (וואָס איז שווער לויט „פשוטו"):

פריער30 שטייען צוויי פסוקים: „איש כי יהי׳ זב מבשרו זובו טמא הוא. וזאת תהי׳ טומאתו בזובו רר בשרו את זובו או החתים בשרו מזובו טומאתו היא", און דערנאָך (אין דעם פסוק שלאח"ז) הויבן זיך אָן די פרטי דינים פון טומאת הזב — „כל המשכב וגו'".

איז ניט פאַרשטאַנדיק: פאַרוואָס איז די תורה מפסיק צווישן „וזאת תהי׳ טומאתו בזובו" און די דיני הטומאה („כל המשכב וגו'") מיט די ווערטער „רר בשרו גו׳ או החתים בשרו גו'", וואָס זיינען (ניט דינים אין טומאת הזב, נאָר) צוויי אופנים אין זיבה [„רר בשרו" — „ריר שיוצא צלול"31; „החתים בשרו" — „שיוצא עב וסותם את פי האמה"31] —

די ווערטער „רר בשרו את זובו או החתים בשרו מזובו" האָבן לכאורה געדאַרפט שטיין אין דעם פריערדיקן פסוק: „איש כי יהי׳ זב מבשרו, רר בשרו את זובו או החתים בשרו מזובו, זובו טמא הוא" (און דערנאָך: „וזאת תהי׳ טומאתו כל המשכב גו'")?

אויף דעם קומט „מדרשו" און פאַרענטפערט — „מנה הכתוב הראשון . . וקראו טמא . . הכתוב השני . . וקראו טמא": די תורה איז דערמיט מרמז אויף צוויי סוגים אין זב, וואָס זייער טומאה איז ניט גלייך; און דערפאַר שטייען זיי אין צוויי באַזונדערע פסוקים („הכתוב הראשון . . הכתוב השני"32), און יעדן

פון זיי באַזונדער — „קראו טמא" (וויבאַלד זייער טומאה איז ניט גלייך).

וואָס זיינען די צוויי סוגי זב (און וואו איז דער חילוק ביניהם מרומז אין פסוק)? — זאָגט רש"י, אַז יעדער „זוב" וואָס ווערט דערמאָנט אין פסוק איז מרמז אויף נאָך אַ ראי׳; ובמילא — רעדט דער „כתוב הראשון" וועגן איינעם וואָס האָט געזען ראיות שתים, און „כתוב השני" — וועגן איינעם וואָס האָט געזען ראיות שלש.

קומט אויס, אַז פשוטו של מקרא דאָרטן איז מכריח (אַז מ׳דאַרף דרש׳נען דעם יתור הלשון, ובמילא —) אַז עס זיינען דאָ צוויי סוגים אין זב — בעל שתי ראיות און בעל שלש ראיות.

ז. וויבאַלד אַז דער „מדרשו" בנדו"ד איז אַזאַ וואָס איז מוכרח מצד „פשוטו" (כנ"ל), איז פאַרשטאַנדיק, אַז אויך דער חילוק אין דין צווישן זיי (וואָס רש"י ברענגט) — „שתים לטומאה והשלישית מזקיקתו לקרבן" — איז (ניט בלויז העתקת לשון חז"ל33, וועלכער איז ניט היפך הפשט, נאָר ס׳איז) מוכרח אין פשוטו של מקרא.

והביאור: וויבאַלד אַז „וזאת תהי׳ טומאתו" באַציט זיך בפשטות צו דעם „טמא הוא" וואָס שטייט אין פריערדיקן פסוק (ביי בעל שתי ראיות), דאַרף מען זאָגן, אַז די דיני טומאה וועלכע שטייען בהמשך הפרשה זיינען דאָ אויך ביי בעל שתי ראיות34.

מוז מען במילא זאָגן, אַז די הוספה פון בעל שלש ראיות אויף בעל שתי

ראיות איז ניט אין דעם עצם ענין (ואופן) הטומאה — „טמא הוא" — נאָר אין דעם וואָס „(שתים לטומאה) והשלישית מזקיקתו לקרבן"35. — ניט „מחייבתו קרבן" וואָס „זיקה" מיינט — נויטיקייט אין אַ נייער (זייטיקער) זאַך.

ועפ"ז אין מובן וואָס רש"י זאָגט בסיום הסדרה „בעל שתי ראיות ובעל שלש ראיות שתורתן מפורשת למעלה" — ווייל דער חילוק הנ"ל צווישן שתי ראיות און שלש ראיות איז מוכרח אויך מצד „פשוטו" (כנ"ל בארוכה); ובמילא, אַז רש"י וויל אָפּטייטשן וועלכער „זב" איז תורתו „מפורשת למעלה"36 — ניט ווי בעל ראי׳ אחת וואָס תורתו שטייט ערשט בסיום הסדרה — ברענגט ער ביידע סוגים אין זב.

ח. פון די ענינים מופלאים ע"ד ההלכה אין פירוש רש"י זה:

דער תוכן פון פירוש רש"י בסיום הסדרה שטייט אין תורת כהנים אויפן פסוק, נאָר מיט כמה שינויים — ווי מפרשי רש"י37 שטעלן זיך אויף זיי. ס׳איז אָבער דאָ אַ שינוי לשון אויף וועלכן לא מצאתי לע"ע אַז מ׳שטעלט זיך — וואָס יש לומר, אַז אין דעם שינוי ליגט אַ גאַנצער ענין, און אַ לשיטתי׳ פון תו"כ (הלכה) אָדער — פירוש רש"י (פשוטו ש"מ):

אין תו"כ איז דער לשון: „ . . זה שראה ראי׳ אחת . . זה שראה38 שתי ראיות . . זה שראה שלש ראיות"; און רש"י איז משנה39 און זאָגט: „בעל ראי׳ אחת . . בעל שתי ראיות ובעל שלש ראיות".

וועט מען דאָס פאַרשטיין בהקדים וואָס מ׳געפינט אין גמרא40 צוויי לימודים אויף דעם חילוק פון שתי ראיות און שלש ראיות:

א) די דרשה פון ר׳ סימאי41 (וואָס רש"י ברענגט דאָ אַראָפּ42): „מנה הכתוב שתים וקראו טמא שלש וקראו טמא הא כיצד שתים לטומאה ושלש לקרבן".

ב) די דרשה פון די חכמים: „זובו חדא רר בשרו תרי את זובו תלת לימד על זב בעל שלש ראיות שחייב בקרבן. או החתים בשרו מזובו טמא מקצת זובו טמא לימד על זב בעל שתי ראיות שמטמא משכב ומושב".

ויש לומר אַז עס איז אַ נפק"מ צווישן די צוויי לימודים — אין דעם גדר פון אַ זב בעל שתי ראיות — וואָס מ׳קען לערנען אויף צוויי אופנים43:

א) זב בעל שתי ראיות וזב בעל שלש ראיות זיינען צוויי אינגאַנצן באַזונדערע מציאות׳ן. די טומאה פון בעל שתי ראיות איז ניט די זעלבע טומאה פון (די שתי ראיות פון דעם) בעל שלש ראיות, זי איז אַן ענין בפני עצמו — די צוויי ראיות מצד עצמן זיינען מחייב טומאת זב וספירת ז׳ נקיים.

ב) די טומאה פון בעל שתי ראיות איז אַ חלק פון דער טומאה פון אַ זב בעל שלש ראיות. והיות אַז ער איז אַ חלק פון שלש ראיות, באַקומט ער אויך נאָר אַ חלק פון דיני טומאת בעל שלש ראיות.

[עפ"ז קען מען מבאר זיין וואָס עס שטייט אין תרגום יונתן בן עוזיאל אויפן פסוק44 „איש כי יהי׳ זב גו׳" — „חמא תלת זימני" (און דערמאָנט ניט כלל דעם דין פון בעל שתי ראיות): די טומאה פון בעל שתי ראיות איז אַ חלק פון בעל שלש ראיות].

ט. איינע פון נפקא מינה׳ס וואָס מ׳קען זאָגן בדרך אפשר להלכה בפועל45: אויב עס איז געווען אַ הפסק (יום) צווישן דער דריטער ראי׳ און די ערשטע צוויי ראיות, צי זיי ווערן אַלע נצטרף און ער באַקומט אַ דין פון אַ בעל שלש ראיות אָדער ניט (וואָס דאָס איז אַ

פלוגתא (לדעת ר׳ אליעזר בן יהודה46) צווישן בית שמאי און בית הלל):

אויב מ׳זאָל אָננעמען, אַז טומאת בעל שתי ראיות איז אַן ענין בפני עצמו, הייסט עס אַז נאָך די צוויי ראיות ווערט גלייך אַ חיוב (מצד עצמו) צו ציילן ז׳ נקיים (סיידן אויב מ׳זעט גלייך אַ דריטע ראי׳, איז איגלאי מילתא אַז ער איז אַ בעל שלש ראיות).

ולפ"ז דאַרף אויסקומען, אַז אויב עס איז געווען (נאָך די צוויי ראיות) אַ הפסק (יום), ס׳איז נתברר געוואָרן אַז ער איז ניט קיין בעל (שלש) ראיות, איז איגלאי מילתא אַז ער האָט (גלייך נאָך דער צווייטער ראי׳) דעם דין פון אַ בעל שתי ראיות; און אַז ער זעט אין דעם יום שלאחרי ההפסק אַ ראי׳, איז דאָס אַ נייער ענין, עס ווערט ניט נצטרף צו די פריערדיקע צוויי ראיות47.

אויב אָבער די טומאה פון בעל שתי ראיות איז אַ חלק אין דעם גדר פון טומאת בעל שלש ראיות, דאַרף אויסקומען, אַז אפילו נאָך דעם ווי ס׳איז דורכגעגאַנגען איין טאָג פון די ז׳ נקיים (נאָך די צוויי ראיות), ווערט די שּפּעטערדיקע דריטע ראי׳ נצטרף צו די פריערדיקע צוויי. ווייל די ספירת ז׳ נקיים נאָך צוויי ראיות איז (ניט ווייל די צוויי ראיות מצד עצמן זיינען דאָס מחייב, נאָר) ווייל זיי זיינען אַ חלק „ומקצת" פון שלש ראיות48.

יו"ד. און דאָס איז אויך דער חילוק צווישן די צוויי לימודים הנ"ל:

לויט דער דרשה אַז מ׳לערנט אָפּ זב בעל שתי ראיות פון פסוק „מזובו — מקצת זובו טמא", איז אַ זב בעל שתי ראיות אַ „מקצת" פון אַ זב (גמור), בעל ג׳ ראיות.

משא"כ לויט דרשת ר׳ סימאי „מנה הכתוב שתים כו׳" — די תורה רעכנט „שתים" באַזונדער און „שלש" באַזונדער, און אין צוויי באַזונדערע פסוקים — זיינען דאָס צוויי באַזונדערע סוגים אין זב49.

ועפ"ז קען מען אויך מבאר זיין דעם חילוק צווישן לשון התורת כהנים ולשון רש"י בסיום הסדרה:

דער תורת כהנים ברענגט פריער50 אַראָפּ דעם לימוד „מזובו — מקצת זובו"; און דערפאַר זאָגט ער דאָ דעם לשון „זה שראה51 שתי ראיות . . שלש ראיות", דער לשון איז מדגיש די ראיות בפועל; זיי זיינען אין דעם זעלבן גדר, ס׳איז נאָר אַ חילוק אין כמות וויפל ראיות עס זיינען (שוין) געווען.

רש"י וועלכער ברענגט דרשת ר׳ סימאי (כנ"ל) האַלט, אַז דאָס זיינען באַזונדערע מענשן, אַ באַזונדער „בעל שראה"; און דערפאַר איז ער מדייק ומפרט בלשונו52בעל ראי׳ אחת . . בעל שתי ראיות ובעל שלש ראיות"53 — יעדער פון זיי איז אַ באַזונדער „בעל" לעצמו.

(משיחת ש"פ מצורע תשכ"ה)

Tap a footnote number to view it · Text courtesy of dach.dev

English Explanation

Okay, let's break down this Sicha (discourse) from the Rebbe. The goal is to understand a specific commentary by Rashi on the Torah portion of Metzora, and the Rebbe delves deep into Rashi's reasoning, revealing layers of meaning in the text. **Setting the Scene: The End of Parshat Metzora** Imagine the Torah is like a detailed legal and spiritual guidebook. The portion (Parsha) called Metzora discusses various forms of ritual impurity, known as *Tumah*. This isn't about physical dirtiness, but a spiritual state that affects one's ability to interact with holy things, like entering the Temple area in ancient times. Towards the end of this section (Leviticus Chapter 15), the Torah discusses impurities related to bodily discharges: 1. **Zav:** A man experiencing an abnormal, non-seminal discharge. 2. **Ish Ki Tetzei Mimenu Shichvas Zara (often called Baal Keri):** A man experiencing a normal seminal emission. 3. **Niddah:** A woman during her menstrual period. 4. **Zavah:** A woman experiencing abnormal uterine bleeding outside her regular cycle. After detailing the laws for each, the Torah gives a summary statement (Leviticus 15:32-33): "This is the law (*Torah*) of the *Zav*, and of one from whom semen emits [...]; and of the menstruating woman (*Niddah*) in her separation, and of the one experiencing a flow (*Zav*) – his flow (*Zovo*) – for male and for female..." **The Puzzle: Rashi's Interpretation of the Summary** Now, we bring in **Rashi**, the most famous and fundamental commentator on the Torah. His goal is usually to explain the *Pshat* – the plain, straightforward meaning of the text. Rashi looks at this summary verse and offers a specific interpretation: * When the verse says, "**This is the law of the *Zav*...**" (זאת תורת הזב), Rashi says this refers *specifically* to a man who experienced **only one** abnormal emission (*Baal Re'iyah Achas*). * What is the law ("*Torah*") for this one-emission *Zav*? Rashi says the *next* phrase tells us: "**...and of one from whom semen emits...**" (ואשר תצא ממנו שכבת זרע). This means the man with one emission is treated like a *Baal Keri* – he becomes ritually impure only until the evening. * Then, when the verse later says, "**...and the *Zav* [regarding] his flow...**" (והזב את זובו), Rashi explains this refers to the *Zav* discussed *earlier* in the Parsha – the one who experienced **two or three** abnormal emissions (*Baal Shtei Re'iyos* or *Baal Shalosh Re'iyos*). These cases have more complex laws of impurity (like needing to count seven clean days) and potentially require bringing an offering (*Korban*). **Why does Rashi interpret it this way?** Other commentators explain that Rashi felt forced into this reading because the verse mentions "*Zav*" twice. If the first mention already covered the main cases of *Zav* (2 or 3 emissions), why mention "*Zav*" again later ("והזב את זובו")? Rashi concludes the first mention must be a *different* type of *Zav* – the one-emission case – and the second mention refers back to the main cases detailed earlier. **The Rebbe's Questions: Problems with Rashi's Plain Meaning (Pshat)** The Rebbe steps in and says, while this explanation exists, Rashi's interpretation, presented as the *Pshat*, raises several significant difficulties when you just look at the plain sense of the text: 1. **Problem 1: Strange Placement:** If the law for a one-emission *Zav* is simple (like a *Baal Keri*), why wait until the *very end* of the entire section to mention it? It seems out of place. Logically, it should have been mentioned either when discussing the main laws of the *Zav* (since one emission must happen before two) or alongside the *Baal Keri*, since Rashi says their laws are similar. Why tuck it away in the final summary verse, *after* even the general warning about separating impure people (Lev. 15:31)? 2. **Problem 2: Awkward Phrasing:** Rashi's reading makes the opening phrase "This is the law of..." (זאת תורת) mean two different things at once. * Regarding the first *Zav* (one emission), it means: "Here is the law (which *follows*)..." * Regarding the *Niddah* and the second *Zav* (two/three emissions), it means: "This summarizes the law (which was stated *previously*)..." This kind of split interpretation within the same phrase is considered awkward for *Pshat*. 3. **Problem 3: Incorrect Order:** The summary verse, according to Rashi, lists things out of order compared to how they appeared in the Parsha. In the detailed laws, *Zav* came *before* *Baal Keri* and *Niddah*. In Rashi's reading of the summary, the main *Zav* (two/three emissions) comes *after* the *Niddah*. Summaries usually follow the original order. **An Alternative Rashi Could Have Chosen:** The Rebbe points out a seemingly simpler *Pshat* interpretation Rashi *could* have offered: Maybe the summary verse *is* just recapping the main cases. * "This is the law of the *Zav*..." could refer to the *Zav* with **two** emissions. * "...and the *Zav* [regarding] his flow..." could refer to the *Zav* with **three** emissions. This aligns nicely with a distinction Rashi *himself* made earlier in the Parsha: two emissions cause impurity, while the third emission adds the requirement of bringing an offering. This reading avoids the placement and phrasing problems. (The Rebbe briefly notes one might explain the order by grouping the 3-emission Zav with the Zavah as both need offerings, but the core alternative seems simpler). **So, why *didn't* Rashi take this simpler route?** **Exploring a Possible Justification for Rashi (and Why It Fails)** Perhaps, the Rebbe suggests, Rashi was intensely focused on the repetition "והזב את זובו" (the *Zav* and *his flow*). Maybe this doubling strongly hints that this refers to the *two* main categories (2 and 3 emissions) grouped together here. Since these are covered by the *second* mention of *Zav*, the *first* mention ("This is the law of the *Zav*") *must* refer to something else – the one-emission case. Rashi did something similar earlier, using repetitions in the verses describing the *Zav*'s condition to derive the 2 vs. 3 distinction. **But the Rebbe finds this defense weak:** 1. **Not a Strong Hint:** On a *Pshat* level, the phrase "והזב את זובו" isn't such a powerful hint. It grammatically mirrors the preceding phrase "והדוה בנדתה" (the menstruant woman *in her state of separation*). It looks like parallel structure, not necessarily a deep code for two categories. 2. **Wrong Methodology:** Even if the repetition *is* a hint, deriving specific legal categories (like 2 vs. 3 emissions) from such textual nuances is usually considered ***Midrash*** – a deeper, interpretive layer of meaning, not the plain *Pshat*. Rashi himself labeled his earlier derivation of the 2 vs. 3 distinction as "*Midrasho*" (its Midrashic interpretation). If he were using a Midrashic technique here in the summary verse, he should have indicated it, rather than presenting it as the straightforward *Pshat*. Rashi is generally careful about this distinction. **The Rebbe's Resolution: Unlocking Rashi's Logic** The Rebbe now offers a new way to understand Rashi's reasoning, showing how it *is* rooted in the *Pshat*, just a more subtle reading: 1. **The Nature of "Zot Torat":** Phrases like "This is the law of..." (זאת תורת) often serve as headings that introduce *all* the categories of a subject, typically arranged in order of increasing severity (*min ha'kal el ha'chomer* - from the light/lenient to the heavy/strict). Think of "This is the law of the burnt offering, the meal offering..." (Lev. 6:2, 7:37) – it covers all types. 2. **Applying the Principle:** So, "This is the law of the *Zav*..." should introduce *all* types of *Zav*, from least to most severe. 3. **A New Clue - The Word "V'asher":** Now look closely at the verse: "This is the law of the *Zav* **AND** (*Vav*) the one (*Asher*) from whom semen emits..." (זאת תורת הזב **וַ**אֲשֶׁר תצא ממנו...). That little word "וַאֲשֶׁר" (V'asher - And the one who...) is key. It connects the *Baal Keri* to the *Zav* mentioned just before it. This structure implies that the *first* item mentioned ("the *Zav*") is itself a specific category being listed in this sequence. 4. **The Severity Order is Crucial:** Since the list should go from least to most severe, the *Zav* mentioned *before* the *Baal Keri* must be *less* severe or *equally* severe. A *Zav* with *two* emissions is definitely *more* severe (longer impurity, counting clean days) than a *Baal Keri* (impure only until evening). Therefore, the only possibility for the *Zav* mentioned first is the **one-emission *Zav***, whom Rashi equates in severity to the *Baal Keri*. **Therefore, the very structure of the verse and the principle of ordering by severity *force* Rashi, according to the Rebbe, to identify the first "Zav" as the one-emission case. This isn't an arbitrary choice; it's derived from the plain text's structure.** *(Self-Correction Note: This also explains the placement – the one-emission Zav belongs here in the summary because this is where the Torah systematically lists all related impurities from least to most severe, fitting him in relation to the Baal Keri.)* **Refining the Question: Why "Two *and* Three"?** Okay, the Rebbe has brilliantly explained why Rashi identifies the *first* "Zav" as the one-emission case. But a question remains about the *second* mention: "והזב את זובו" (and the *Zav* [regarding] his flow). Rashi says this refers to **both** the two-emission *and* the three-emission *Zav*. The Rebbe asks: The logic above only proved this second *Zav* must be *more* severe than the *Baal Keri* and *Niddah*. But where does the *Pshat* of *this* summary verse indicate it includes *both* the 2-emission and 3-emission types? An initial thought might be: Rashi just mentions both because he already established their existence earlier in the Parsha (even if he called that derivation "Midrasho"). **But the Rebbe rejects this:** Rashi says about these two types (2 and 3 emissions) "שתורתן **מפורשת** למעלה" (whose law is **explained/specified** above). The word "**מפורשת**" (*mefureshes*) implies it's clearly laid out in the *Pshat* of the earlier verses. If the distinction between 2 and 3 emissions was only a "*Midrasho*" (a Midrashic derivation), Rashi should have used a word like "*nidreshes*" (derived/interpreted). Why does he now call it "*mefureshes*" (explained)? **The Rebbe's Deeper Insight: When Midrash *is* Pshat** The Rebbe offers a profound explanation of Rashi's earlier comment: 1. **A Unique "Midrasho":** When Rashi earlier called the derivation of the 2 vs. 3 emission distinction "*Midrasho*", it wasn't the usual kind of Midrash that offers an alternative meaning *different* from the Pshat. Here, the Midrashic insight is actually *necessary* to make sense of the *Pshat* itself. It resolves an awkwardness in the plain text. 2. **The Pshat Problem Earlier:** Look back at the verses where the *Zav* is introduced (Lev. 15:2-3): * Verse 2: "Speak to the Children of Israel... A man who has a discharge (*Zov*) from his flesh, his discharge (*Zuvo*) is impure." (States the basic impurity). * Verse 3: "And this shall be his impurity in his discharge (*Bi'zuvo*): whether his flesh runs with his discharge (*Zuvo*), or his flesh is stopped up from his discharge (*Mi'zuvo*), it is his impurity." (Describes types of discharge and reaffirms impurity). * Verse 4 onwards: Details the laws (impure bedding, etc.). The *Pshat* question is: Why the interruption? Verse 3, which describes the *types* of discharge ("running" or "stopped up"), seems misplaced. Logically, it should have been part of Verse 2 (e.g., "A man who has a discharge, whether running or stopped up, ...is impure"). Why state the impurity (v.2), then describe the discharge types and state the impurity *again* (v.3), *before* getting to the actual laws (v.4)? 3. **The "Midrasho" Solution:** Rashi's "*Midrasho*" (based on the Sages) explains this structure. By splitting the description across two verses ("The [first] verse counted... The second verse counted...") and calling the person "impure" in both contexts, the Torah is hinting at **two distinct levels or categories** of *Zav*. They are separated because their implications aren't identical. 4. **Finding 2 vs. 3 Emissions:** How does the Midrash find these categories? It counts the mentions of "*Zov*" (discharge). Verse 2 implies the process leading to impurity (requiring at least *two* sightings to be considered abnormal *Zivah*). Verse 3 adds further mentions. Rashi (following the Midrash): Verse 2 implicitly refers to **two** emissions ("counted two... and called him impure"). Verse 3, with its additional mentions, refers to **three** emissions ("counted three... and called him impure"). 5. **The Key Insight:** The awkward *Pshat* structure (the interruption in verses 2-3) *forces* us to seek a deeper explanation. The Midrash provides it by revealing the two distinct categories (2 vs. 3 emissions). Therefore, this Midrash isn't just an optional layer; it's *required* by the *Pshat* to make sense of the text's flow. **Justifying "Mefureshes" (Explained):** Now the Rebbe connects this back to Rashi's wording in the summary verse: 1. **The Distinction is also Pshat-Based:** Since the existence of *two distinct categories* (2 and 3 emissions) is necessitated by the *Pshat* of verses 2-3, the *difference* in their laws must also be derivable from that *Pshat*. 2. **Finding the Difference in Pshat:** What was the difference Rashi stated? "Two [emissions] for impurity, and the third obligates him an offering." How is this seen in the *Pshat*? * Verse 3 begins: "And **this** shall be his impurity..." (*V'zos tihyeh tumaso*). This phrase directly follows Verse 2 (the two-emission case) and links to the *detailed laws of impurity* that come *after* Verse 3 (impure bedding, etc.). This implies the *full scope of Tumah laws* described apply even to the **two-emission *Zav***. * Therefore, the *extra* element signified by Verse 3 (the three-emission case) cannot simply be *more* of the same type of impurity. It must be something additional. What is that addition? The need for an **offering** (*Korban*). (Rashi's language "מזקיקתו לקרבן" - *mizkikaso l'korban* - literally "connects/binds him to an offering" also hints at this added, distinct requirement). 3. **Conclusion:** Because the *Pshat* itself (through its structure and flow in verses 2-3) necessitates both the *existence* of two categories (2 vs. 3 emissions) and the specific *difference* between them (impurity vs. impurity + offering), Rashi is fully justified in the summary verse when he says their law ("שתורתן") is "**מפורשת** למעלה" (explained/specified above). It *is* specified in the plain meaning and structure, once you analyze it closely. And that's why he mentions *both* the 2-emission and 3-emission *Zav* when referring back – the *Pshat* itself distinguishes them. **A Final Nuance: Rashi's Precise Wording vs. His Source** The Rebbe adds one more fascinating point, highlighting Rashi's precision: 1. **The Source:** Rashi's interpretation largely follows the ***Toras Kohanim*** (also known as *Sifra*), an ancient Halachic Midrash on Leviticus. 2. **A Subtle Change:** But Rashi makes a small but significant change in wording. * *Toras Kohanim* says (paraphrased): "...this is one **who saw** (*she'ra'ah*) one emission... this is one **who saw** two emissions... this is one **who saw** three emissions." It focuses on the *action* of seeing. * Rashi says: "...the **owner/master of** (*Baal*) one emission... the **owner of** two emissions and the **owner of** three emissions." Rashi shifts the focus from the *event* (seeing) to the *status* or *type of person* (*Baal*). 3. **Why the Change? Linking to Different Derivations:** The Rebbe connects this wording choice to *two different ways* the Talmud derives the 2 vs. 3 emission distinction: * **Derivation A (R' Simai, cited by Rashi earlier):** "The verse counted two... the verse counted three..." This method emphasizes *separate counts* in *separate verses*, suggesting **two distinct, independent categories or statuses**. * **Derivation B (The Sages, cited elsewhere):** This method uses wordplay, deriving the two-emission rules from the phrase "*miktsas zuvo*" - "**part of** his discharge." This suggests the two-emission state is inherently a **partial or incomplete version** of the full three-emission state. 4. **Two Conceptual Models:** These derivations reflect two ways to view the 2-emission *Zav*: * **Model 1 (Separate Entities - like R' Simai):** Seeing two emissions creates a distinct Halachic status. It's not just a step towards three. * **Model 2 (Part/Whole - like the Sages):** The two-emission impurity is fundamentally a component or aspect of the three-emission impurity. 5. **A Potential Halachic Difference:** The Rebbe notes this could have practical implications (a *Nafka Mina*). For example, if someone sees two emissions, then has a clean day, then sees a third emission – do the three combine? * If Model 1 (Separate Entities): After two emissions and a clean day, the distinct "two-emission" status is set. The third emission later is a new event and doesn't combine. * If Model 2 (Part/Whole): The two emissions were just part of a potential three. Even after a clean day, the third emission might still combine to complete the "full" three-emission status retroactively. 6. **Explaining the Wording:** * The ***Toras Kohanim*** actually cites the Sages' derivation ("*miktsas zuvo*") elsewhere. Its wording "**who saw**..." fits Model 2 (Part/Whole) – it focuses on the *events* of seeing, which are part of one larger process, just differing in quantity completed so far. * **Rashi**, however, consistently cited R' Simai's derivation (separate counts). His wording "**owner of**..." (*Baal*) perfectly fits Model 1 (Separate Entities). It emphasizes that seeing one, two, or three emissions creates a different *type of person*, a distinct Halachic *status* or "owner" of that condition. Rashi deliberately chose the word *Baal* to reflect the concept of distinct categories, which he felt was embedded in the *Pshat* (as explained by the Rebbe). **In Conclusion:** The Rebbe masterfully unpacks Rashi's commentary on this seemingly simple summary verse. He shows that: * Rashi's interpretation, though initially appearing complex or counter-intuitive, is deeply rooted in a careful analysis of the *Pshat* (plain meaning), considering the verse structure, the principle of severity ordering, and resolving textual difficulties in earlier verses. * The distinction between the 2-emission and 3-emission *Zav*, though labeled "*Midrasho*" by Rashi earlier, is actually *necessitated* by the *Pshat* structure, making it "explained" (*mefureshes*) in the plain text. * Even Rashi's subtle change in wording from his source (*Toras Kohanim*) – using "*Baal*" (owner of) instead of "*she'ra'ah*" (who saw) – is deliberate. It reflects his adoption of R' Simai's derivation, which views the different types of *Zav* as fundamentally distinct Halachic statuses, a concept Rashi finds embedded in the *Pshat* itself. The Sicha reveals the incredible depth and precision within Rashi's commentary and the layers of meaning that can be uncovered in the Torah's text when studied carefully. It demonstrates how *Pshat* and *Midrash* can intertwine, and how even small word choices can reflect profound conceptual differences.

Explanation courtesy of dach.dev

📹 Video Shiurim

Open External Video
Rabbi Lipskar

🎧 Audio Shiurim

Fishel Oster

Fishel Oster

Listen

10 Minute Sicha

Rabbi oster

Listen